Acabando los últimos días del mes de mayo he tenido la suerte de conocer a una persona especial ,se trata de Dionisio Villaba, un hombre sencillo de 94 años , fue pastor en su infancia y con 18 años fue movilizado por la República en la leva llamada "La Quinta del Biberón".Vivió uno de los episodios más interesantes pero menos estudiados : la guerra civil en el bando republicano entre el 6 y el 12 de Marzo de 1939.Es con su permiso y el permiso de su hija Pilar,con los que me dispongo a escribir este testimonio de una guerra que espero no vuelva a ocurrir.
Mientras entrevisto a Dionisio ,él juega con unas aletas de dirección de un obús francés Brant que encontró en uno de sus paseos por el campo ,Masegoso fue una zona de fuertes combates entre los dos ejércitos.
Negli ultimi giorni di Maggio ,ho avuto la fortuna di conoscere una persona speciale , si tratta Dionisio Villalba, un uomo semplice di 94 anni, che nella sua infanzia fece il pastore e a 18 anni fu arruolato nell'esercito della Repubblica, nella cosidetta "leva del biberón".Ha vissuto uno degli episodi più interessanti ma meno studiati: la guerra civile nella parte repubblicana tra il 6 e il 12 marzo 1939.É con l' autorizzazione sua e di sua figlia Pilar che mi accingo a trascrivere questa testimonianza du una guerra che spero non si ripeta mai.
Mentre intervisto Dionisio ,lui gioca con le alette direzionali di un obice di mortaio francese Brandt ,che ha trovato in una delle sue passeggiate in campagna.Masegoso fu una zona di accaniti combatimenti tra i due eserciti.
Quali recordi ha degli italiani del C.T.V?
Yo tenía 16 años cuando llegaron al pueblo el 9 de marzo de 1937, estuvieron sólo 11 días .El día 8 los milicianos vuelan el puente para cortar el paso a la avanzada italiana , pero se hace con mucha precipitación y muchos milicianos mueren al intentar cruzar el río. En general los italianos se portaron bien con la gente del pueblo decían "No tener paura" , en italiano paura significa miedo.Mis padres dieron alojamiento en su casa a un italiano herido.
Avevo 16 anni quando il 9 marzo 1937 arrivarono in paese, dove rimasero 11 giorni.l' 8 marzo i miliziani avevano fatto saltare in aria il ponte per interrompere l'avanzata italiana, ma lo fecero molto precipitosamente e parecchi miliziani morirono annegati cercando di attraversare il fiume .In generale gli italiani si hanno comportato bene , dicevano "No tener paura" ,( "non aver paura").I miei genitori ospitarono in casa loro un italiano ferito.
Se acuerda de cuando lo movilizó la República ?
Si ricorda di quando fu arruolato dalla Repubblica ?
Yo cumplí 18 años el 8 de febrero de 1939, un mes antes me habían llamado a filas, yo nunca había salido del pueblo y mi padre, Pantaleón Villalba, me acompañó hasta Guadalajara -noto como le brillan los ojos al recordar a su padre-.Desde allí me mandaron a hacer la instrucción a Albalate de Zorita , al padre de la que sería mi mujer también lo movilizaron con 42 años (La Quinta del Saco) y también tuvo que hacer la instrucción , a él le enviaron a Almonacid de Zorita.
Avevo 18 anni l' 8 febbraio 1939.Un mese prima mi avevano richiamato , ma ion non ero mai uscito del paese e mio padre , Pantaleon Villalba , mi accompagnò a Guadalajara (noto come gli luccicano gli occhi ricordando suo padre ).Da lì mi mandarono ad Albalate de Zorita per l'addestramento.Anche il padre di quella che sarebbe diventata mia moglie fu richiamato a 42 anni ( la "leva del Sacco") e anche lui dovette partecipare all'addestramento,ma poi fu inviato ad Almonacid de Zorita.
Le mandaron al frente ?
La mandarono al fronte ?
Estuve en el frente de las Rozas y en Hortaleza. Se vivían las ultimas semanas de la guerra , algunos mandos eran partidarios de firmar la paz ,mis mandos que eran comunistas no querían la rendición.Los mandos socialistas encierran a mi compañía en la iglesia de San Nicolás de Guadalajara , estaba destrozada por dentro, no había santos .Después de tres días sin comida ni agua , nos mandan al frente , a mí me dieron un fusil ruso que era mas alto que yo *, en concreto a Las Rozas a cubrir las bajas de la Brigada 200 y frenar a los nacionales que querían entrar a Madrid por el norte .Los choques entre los partidarios de Negrín ,que eran comunistas, y los socialistas dirigidos por el coronel Casado eran cada vez más fuertes ** .
Sono stato nel fronte di Las Rozas e Hortaleza, si vivevano le ultime settimane della guerra,alcuni alti ufficiali erano favorevoli a una firma della pace , ma i miei ,che erano comunisti,non volevano la resa .Gli ufficiali socialisti chiusero la mia compagnia nella chiesa di San Nicola di Guadalajara,che era stata distrutta all'nterno e non c'erano immagini di santi.Dopo tre giorni senza cibo né acqua ci mandarono al fronte , consegnandomi un fucile russo che era più alto di me *, e precisamente a las Rozas,per coprire le perdite della Brigata 200 e arrestare i nazionalisti che volevano entrare a Madrid dal Nord.Gli scontri tra i sostenitori di Negrín ,che erano comunisti,e i socialisti comandati dal Colonello Casado erano sempre più aspri **
Bayoneta de Mosin Nagant ( 50 cms) como la que usó Dionisio Baionetta Mosin Nagant ( 50 cm ), come quella utilizzata da Dionisio |
* El fusil Mosin Nagant media más de 1,90 mts con la bayoneta calada
** Era la guerra civil dentro de la guerra civil que se extiende por toda la España republicana entre el 6 y el 12 de marzo de 1939, se saldó con 3.000 muertos, mientras tanto Franco y sus generales se frotaban las manos.
* Il fucile Mosin Nagant misurava più di 1,9 mt con la baionetta innestata
** Fu una guerra nella guerra civile che si estese in tutta la Spagna repubblicana dal 6 al 12 marzo 1939 e si concluse con 3.000 morti,mentre Franco e i suoi generali si fregavano le mani.
Dionisio me puede contar como se desarrolló este enfrentamiento entre republicanos ?
Dionisio mi può raccontare come si svolse questo scontro tra repubblicani?
Después de combatir a los socialistas en los Nuevos Ministerios , mi brigada pasó a defender el puente de San Fernando , el río separaba a las fuerzas socialistas y comunistas, en el margen derecho estábamos nosotros y en el izquierdo los socialistas de Casado.Por la carretera general avanzaban en camiones los socialistas ,un capitán comunista gritaba "fuego a los camiones" pero alguien entre la tropa gritó "fuego al capitán" ,sonó un disparo y allí quedó tendido en el suelo, en ese momento nos rendimos 12,000 hombres a los socialistas.
Dopo aver combattuto i socialisti a Nuevos Ministerios, la mia brigata si spostò a difendere il ponte di San Fernando , dove il fiume separava le forze socialiste da quelle comuniste: sulla riva destra ci trovavamo noi e su quella sinistra i socialisti di Casado.Sulla strada nazionale stavano avanzando i camion dei socialisti e un capitano comunista gridò "fuoco ai camion" , ma qualcuno nella truppa gridò "Fuoco al capitano" e il capitano cadde a terra stecchito .Eravamo 12.000 e fu allora che ci arrendiamo ai socialisti.
Nos trasladan al manicomio de Alcalá y como no había comida ni agua , un capitán socialista , nos dice que nos vayamos que esto se acaba , me junté con uno de Valderrebollo para volver a casa , cruzamos el río por la noche porque el puente de Guadalajara estaba defendido por milicianos socialistas ,de allí pasamos a Caspueñas y al fin llegamos a Brihuega donde un alma caritativa nos hizo unos huevos fritos ,volvíamos trece a casa de varios pueblos vecinos.
Ci trasferiscono al Manicomio di Alcalá e siccome non c'era cibo né acqua ,un capitano socialista ci dice di andarcene perché tutto era finito.Mi misi assieme a uno di Valderrebollo per tornare a casa ,atrraversammo il fiume di notte pereché il ponte di Guadalajara era difeso da miliziani socialisti,da lì passamo a Caspueñas , e finalmente arrivammo a Brihuega ,dove un'anima buona ci preparò delle uova in padella: eravamo tredici di vari paesi della zona a tornare a casa.
Cuando llegamos a Masegoso nos recomiendan que volvamos a Madrid a entregarnos al mando socialista que había firmado al rendición con Franco, estando en la casa de fieras oímos entrar a las tropas de Franco , vimos a un grupo de soldados con el brazo en alto que gritaban Franco, Franco,Franco,.... .Yo me volví para Guadalajara , a lo lejos se oían los aullidos de los moros de Franco ,llegamos a Masegoso que estaba todo hundido, en ruinas ,así que nos quedamos a vivir un tiempo en Valderrebollo.
Aquí acaba esta historia pero no es el final porque espero poder tener otra charla con Dionsio y ver como brillan esos ojos por la emoción del recuerdo.
Quando arriviamo a Masegoso ci raccomandano di tornare a Madrid per consegnarci al comando socialista che aveva firmato la resa con Franco.Quando ci trovavamo allo Zoo sentimmo entrare le truppe franchiste e vedemmo un gruppo di soldati con il braccio alzato che gridavano "Franco, Franco, Franco,.... Ritornai passando per Guadalajara e in lontananza si sentivano gli ululati dei Marocchini di Franco.Arrivammo a Masegoso dove tutto era caduto in rovina ,sicché rimanemmo a vivere per qualche tempo a Valderrebollo.
Qui termina questa storia ma non è la fine perché spero di poter fare un'altra chiacchierata con Dionisio e vedere come i suoi occhi lucciano per l'emozione del ricordo.
La casa de Dinonio está llena de Recuerdos de la guerra ,aquí dejo algunos :
La casa di Dionisio è piena di ricordi della guerra , eccone qualcuno :
Casco del ejercito nacional Elmetto dell'esercito nazionale |
Lata de conserva encontrada en las trincheras la fecha es de 1938
Lattina di cibo con data 1938 trovata nelle trincee
|
Aletas de dirección di granada de mortero francés Brant
Alette direzionali di granata di un mortaio francese Brandt
|
Pilar,la hija de Dionisio, me regaló una bala del calibre 12,70 que había encontrado en la zona de combates (imagen inferior ) , el efecto de esta bala de 60 mm era temible , este calibre era conocido también como 0.50 BMG , era utilizado en las ametralladoras Browing que se montaban en los aviones republicanos.
Pilar, la figlia di Dionisio mi ha regalato un proiettile calibro 12,70 che aveva trovato nella zona di combattimenti (foto sotto), l'effetto di questo proiettile da 60 mm era terribile .Il calibro era conosciuto anche come 0,50 BMG, era utilizzato nelle mitragliatrici Browning montate sugli aerei repubblicani.
Debajo del puente todavía podemos ver la estructura antigua antes de ser volado por los republicanos, el resto fue reconstruido después de la guerra y ampliado recientemente.
Sotto il ponte possiamo ancora vedere l'antica struttura antica prima che fosse fatto saltare in aria dai repubblicani, il resto è stato ricostuito dopo la guerra e ampliato recentemente
.
Masegoso, nodo estratégico
Masegoso,nodo strategico
Masegoso se encuentra en el margen derecho del río Tajuña, en la guerra civil fue un punto estratégico especialmente porque se encontraba solo a 9 km de la base republicana de Cifuentes que disponía también de una pista de aviación.
Masegoso si trova sulla riva destra del río Tajuña ,durante la guerra civile fu un punto strategico perché era situato a soli 9 km. dalla base repubblicana di Cifuentes che disponeva anche di un campo di aviazione.
El día 8 de marzo los republicanos vuelan el puente de forma precipitada para evitar que los italianos lleguen a Cifuentes , muchos milicianos se ahogaron al intentar cruzar debido a la crecida.
Acabada la batalla de Guadalajara los republicanos construyen unos nidos de ametralladoras a 1 km del puente , el mejor conservado es el del cerro de la tía Emilia, la hija de Dioniso y otras personas del pueblo han limpiado el bunker para que podamos disfrutarlo , las troneras apuntan directamente al puente cerrando el paso a cualquiera que intentara cruzar el río.
L'8 marzo i repubblicani fecero saltare in aria il ponte in modo precipitoso per evitare che gli italiani arrivassero a Cifuentes ,e parecchi miliziani morirono annegati cercando di attraversare il fiume ingrossato dalla piena.
Terminata la battaglia di Guadalajara i repubblicani costruirono alcuni nidi di mitragliatrici a 1 km dal ponte , il meglio conservato è quello del Cerro de la tia Emilia ,e la figlia di Dionisio e altre persone del paese hanno pulito il bunker per consentirci di apprezzarlo. Le feritoie erano rivolte diretamente verso il ponte sbarrando il passaggio a chiunque avesse cercato di attraversare il fiume.
Italianos del C.T.V en Masegoso
Italiani del C.T.V a Masegoso
Pilar ha recogido testimonios de diferentes personas del pueblo con relación a la estancia de las tropas italianas y del desenlace final aparecen publicados en una revista de la asociación cultural con relación al 75 º aniversario de la batalla de Guadalajara.
En términos generales los italianos se portaron bien con la gente del pueblo, el día 17 de marzo de 1937 un médico militar llamado Giuseppe atendió a una mujer llamada Irene que dió a luz a una niña a la que quería llamarla Italia, el padre estaba en el frente franquista .A una niña llamada Mercedes Villaverde le regalaron una medalla por lavarles la ropa .También hubo otras situaciónes como ese grupo de italianos que robaron un cerdo a la madre de Dionisio y los asaron entre dos bayonetas.
Los italianos se sentían muy seguros en Masegoso al haber volado el puente los republicanos antes de abandonar el pueblo sin embargo el día 20 de marzo de 1937 cruzan por la noche en un paraje donde el río es poco profundo , los cogieron por sorpresa como una pinza ,muchos consiguieron escapar,en total fueron hechos 40 prisioneros,el italiano herido que estaba en casa de Dionisio salió al escuchar ruidos y fue atravesado por una bayoneta.
En el cruce de la carretera con Brihuega había un italiano disparando detrás de un árbol pero fue cogido por la espalda y muerto allí mismo .
Pilar ha raccolto testimonianze di vari compaesani riguardo alla presenza delle truppe italiane nel paese,che alla fine sono state pubblicate in una rivista della locale associazione culturale in occasione del 75 ° anniversario della battaglia di Guadalajara.
In linea generale gli italiani si comportarono bene con la gente del paese.Il 17 marzo 1937 un medico militare di nome Giuseppe assisté una donna di nome Irene nel dare alla luce una bambina che lei voleva chiamare Italia, giacché il padre militava nel fronte franchista.A una ragazza di nome Mercedes Villaverde regalarono una medaglia per aver lavato gli indumenti ai soldati.Vi furono però altre situazioni, come qualla in cui un gruppo di italiani rubarono un maiale alla madre di Dionisio e lo arrostirono tra due baionette.
Gli italiani si sentivano molto al sicuro a Masegoso dopo che i repubblicani avevano fatto saltare in aria il ponte prima di abbandonare il paese.Tuttavia il 20 marzo 1937 questi ultimi attraversarono di notte il fiume in un punto poco profondo e li colsero di sorpresa accerchiandoli .Molti riuscirono a scappare ,ma in totale vennero fatti 40 prigionari.L'italiano ferito che si trovava a casa di Dionisio sentendo rumori uscì e fu trafitto da una baionetta.
Al incrocio della strada di Brihuega c'era un italiano che sparava da dietro un albero , ma venne colpito alle spalle e morì sul posto.
Masegoso y la Dirección General de Regiones Devastadas y Reparaciones
Masegoso e la Direzione Generale delle Regioni Devastate e Riparazioni
Este organismo fue creado por Franco al final de la guerra con el objeto de reconstruir pueblos que había sufrido una gran destrucción durante la contienda .En Guadalajara hay varios pueblos reconstruidos por este organismo como Gajanejos, Hita ,Yela ,Copernal y Montarrón .
La Asociación cultural de Amigos de Masegoso publicó unas fotos de 1945 y años posteriores que había realizado el aparejador de Regiones Devastadas D..Antonio Faura Alarcón, durante los trabajos de reconstrucción.
Questo ente fu creato da Franco al termine della guerra con l'obiettivo di ricostruire i paesi che sbìto gravi distruzioni durante il conflitto.Nella zona di Guadalajara esso ricostruì varie località come Gajanejos, Hita , Yela,Copernal e Montarrón.
L'associazione culturale Amici di Masegoso ha pubblicato alcune foto del 1945 e degli anni seguenti eseguite dal geometra addetto alle Regioni Devastate D. Antonio Faura Alarcón, durante i lavori di ricostruzione.
El pueblo merece una visita especialmente por el museo etnográfico y etnológico que ha creado la hija de Dionisio ,Pilar Villalba .
Il paese merita una visita soprattutto per il museo etnografico ed etnologicco creato da Pilar Villaba,figlia di Dionisio.
Masegoso en la actualidad
Masegoso oggi
Masegoso es un pueblo tranquilo y acogedor.Debo decir que todas las personas que he conocido y preguntado han sido siempre muy amables y serviciales conmigo.
Masegoso è un paese tranquillo e accogliente .Devo dire che tutte le persone che ho conosciuto e alle quali ho rivolto delle domande sono sempre state molto gentili e collaborative con me.
Vista aérea de Masegoso y el rio Tajuña flanqueado de árboles |
Calle de Nª Sª de la Soledad |
Plaza Mayor |
La foto de abajo corresponde a la única casa del pueblo que sobrevivió a la Batalla de Guadalajara .
Nella foto sotto ,l'unica casa soppravvissuta alla Batagglia di Guadalajara .
me ha encantado toda la informacion,gracias!!!cuando esta abierto el museo??
ResponderEliminarLo abren cuando alguien tiene interés en verlo, es un pueblo pequeño pero sus gentes muy amables ,cuesta 1 € pero no es nada comparado con todo el trabajo que se ha hecho allí, los sábados es un buen día, puedes preguntar por Pilar Villalba , la hija de Dionisio.
ResponderEliminarGracias por tu comentarios
ResponderEliminar