viernes, 31 de julio de 2015

Después de 78 años-Dopo 78 anni






Trijueque un pueblo al lado de la A2 fue testigo de una gran batalla, los campos en los alrededores están cubiertos de metralla ,cartuchos ,espoletas.Hace poco encontré una espoleta de un obús italiano, normalmente la carga que suele llevar se deteriora con el paso del tiempo pero llamé a la Guardia civil y se presentaron tres dotaciones, el especialista en desactivación llamó a Madrid y decidieron llevársela para explotarla,el responsable del servicio  me comentó que hay mucha irresponsabilidad como la de una persona en Jadraque que encontró un obús intacto, lo cargó en su coche y lo llevó a la comandancia de la Guardia Civil en Guadalajara, esto es una absoluta irresponsabilidad, cuando se encuentra algo es mejor llamar al 062 y no tocar nada.Me contó también que tuvieron que hacer servicios en Herreria y Setiles .
En Herreria apareció una caja de herramientas con dos granadas italianas intactas y en Setiles apareció escondida en un pared una granada junto con un periódico del 1 de abril  1939 que anunciaba el fin de la Guerra Civil .

Trijueque un paese di fianco all'A2 fu testimone di una gran battaglia, i campi nei paraggi sono coperti di mitraglia, cartucce, spolette.Fa poco trovai una spoletta di un obice italiano, normalmente il carico che  porta si deteriora col passo del tempo ma chiamai La Guardia Civiliere e si presentarono 3 dotazioni, lo specialista in disattivazione richiamò a Madrid e decisero di portarla via per  explotarla,il responsabile del servizio  mi commentò che c'è molta irresponsabilità come quella di una persona a Jadraque che trovò un obice intatto lo carico nella sua  machina e lo portò al comando de La Guardia Civil a Guadalajara, questa è un'assoluta irresponsabilità, quando si trova qualcosa è migliore chiamare al 062 e non toccare niente.Mi contò anche che dovettero fare servizi a Herreria e Setiles.
A Herreria apparve una scatola di attrezzi con due granate italiane intatte ed a Setiles apparve nascosta in una parete una granata italiana  insieme ad un giornale del 1 di Aprile  1939 che annunciava il fine della Guerra Civile 





Desde aquí quiero resaltar la labor callada que realiza la Guardia Civil de la que se habla poco, desde el inicio del mes de Mayo han tenido 5 avisos en Masegoso, Trijueque, Muduex ,Setiles y Herreria.

En todos  los casos los artefactos fueron desactivados por el servicio SEDEX de la Guardia Civil en Valdemoro.

Da qui voglio risaltare il lavoro silenzioso che realizza La Guardia Civil del quale si parla poco, dall'inizio del mese di Maggio hanno avuto 5 avvisi a  Masegoso, Trijueque, Muduex, Setiles e Herreria.

In tutti i casi gli artefatti furono disattivati per il servizio SEDEX del Carabiniere in Valdemoro.



La Guardia Civil recuerda que en caso de encontrar munición o algún artefacto hay que abstenerse de desplazarlo, modificarlo o manipularlo ,hay que señalizar la zona y avisar al 062.

La Guardia Civil ricorda che in caso di trovare munizione o qualche artefatto bisogna astenersi da spostarlo, modificarlo o manipolarlo, bisogna segnalare la zona e chimamare il 062.

miércoles, 22 de julio de 2015

Los bunkeres rebeldes de Argecilla-I bunker ribelli di Argecilla



En el pequeño pero bonito pueblo de Argecilla se encuentran 3 bunkeres rebeldes construidos después de la batalla de Guadalajara, estas construcciones de hormigón tienen muros gruesos para resistir diferentes impactos de granadas,obuses o munición de ametralladora .En realidad no son propiamente bunkeres ya que el  techo era de uralita y eran vulnerables al impacto de bombas de aviación.Estas construcciones se terminaban en muy pocas semanas, el tiempo justo para que el hormigón fraguase.
Las troneras apuntan frontalmente hacia el enemigo y también lateralmente , hay dos construcciones en la ladera izquierda y una en el valle ,con las tres lineas de tiro actuando a la vez era muy poco probable  que el ejercito republicano pudiera rebasar la línea del frente .

Nel piccolo ma bellissimo villaggio di Argecilla ci sono tre bunker ribelli costruiti dopo la battaglia di Guadalajara , queste strutture in calcestruzzo presentano pareti spesse per resistere diversi impatti di granate , mortai e munizioni mitragliatrice .In realtà non sono propiamente bunker poichè il tetto era ondulato ed erano vulnerabili all'impatto delle bombe dell'aviazione . Queste strutture erano finiti in poche settimane , giusto il tempo per la maturazione del calcestruzzo .
Le feritoie puntano  verso il nemico frontalmente e lateralmente , ci sono due strutture sul lato destro e una al valle, con tutte le tre linee  di fuoco sparando era altamente improbabile che l'esercito repubblicano potrebbe superare la linea del fronte .







lunes, 20 de julio de 2015

Torredelburgo y Copernal -Torredelburgo e Copernal




Hasta este punto ,Torredelburgo,llegaron las tropas del general Moscardó Guzmán, sin embargo el día 12 de Marzo de 1937, Nino Nanetti ( brigadista internacional italiano) y sus hombres curtidos en la batalla del Jarama ,que se encontraban en Taracena, contratacan con un movimiento rápido y les obligan a retirarse hasta Copernal.Estas tropas no eran milicianos sin experiencia como los de Alicante Rojo que fueron derrotados en  Casas de San Galindo y Miralrio en diciembre de 1936 , habían luchado en una de las batallas más duras de la guerra civil española
En Copernal se produce un fuerte combate, el pueblo queda destruido y el frente se establece durante dos años .
Para Moscardó Guzmán es el fin de su carrera militar , Franco le "castiga" nombrándole diplomático a las ordenes de Serrano Súñer para coordinar acciones con el Tercer Reich y de paso a Franco le sirve para presumir de "héroe"delante de Hitler por la gesta de resistencia en el Alcázar.
La retirada de Moscardó Guzmán supuso un golpe fuerte para las tropas Italianas pues la misión de la Divisón Soria es llegar hasta Trijueque y Guadalajara por el flanco Izquierdo ,el CTV se vió obligado a retirase ante el contraataque republicano hasta el Km 83,5 de la carretera de Francia.

Fino questo punto, Torredelburgo,arrivarono le truppe del generale Moscardó Guzmán.Tuttavia il 12 marzo 1937 ,Nino Nanetti (brigatista internazionale italiano ) e ui suoi uomini temprati nella Battaglia del Jarama ,che si trovavano a Taracena contrattacano con un rapido movimento e li constringono a ritirarsi fino a Copernal.Queste truppe non erano miliziani senza experienza come quelli del battagione Alicante Rojo che erano stati sconfitti a Casas de San Galindo e Miralrio nel dicembre 1936, avevano combattuto  in una delle battaglie più dure della guerra civile spagnola.
A Copernal ha luogo un aspro combattimento, il borgo rimane distrutto e il fronte si stabilizza per due anni.
Per Moscardó Guzmán è la  fine della sua carriera militare , Franco lo" punisce"  nominandolo diplomatico agli ordini di Serrano Súñer per coordinare le azioni con il Terzo Reich e allo stesso se ne serve per esibirlo come "eroe" davanti a Hitler per la sua epica resistenza nell'Alcazar. 
La ritirata di Moscardó Guzmán comportò un grave colpo per le truppe italiane, poiché il compito della Divisione Soria era quello di arrivare fino a  Trijueque e Guadalajara attraverso il fiancho  sinistro : il CTV si vide quindi costretto a ritirarsi  al Km 83,5 della strada di Francia  a causa del contrattacco repubblicano.


Copernal,combate feroz
Copernal, combattimento feroce

Como he dicho antes Copernal fue la escena de un fuerte combate , el pueblo quedó totalmente destruído con excepción del campanario de la Iglesia .Será reconstruido  después de la guerra por  La Dirección General de Regiones Devastadas.
La construcción de estas casa es muy parecida  a la de otros pueblos reconstruidos por esta Dirección como Yela.

Come ho detto prima ,Copernal fu teatro di un forte scontro ,il paese rimase completamente distruto ad eccezione del campanile della chiesa.Sarà ricotruito dopo la guerra dalla Direzione Generale delle Regioni Devastate .
La strutura di queste case è molto simile a quella di altri villagi ricostruiti da questa Direzione come Yela .






Copernal y su campanario
Copernal e il suo campanile


Ayuntamiento de Copernal
Comune di Copernal



Casas del pueblo
Case del paese



 




martes, 7 de julio de 2015

Masegoso ,Dionisio y la quinta del Biberón-Masegoso, Dionisio e la leva del biberón


Acabando los últimos días del mes de mayo he tenido la suerte de conocer a una persona especial ,se trata de Dionisio Villaba, un hombre sencillo de 94 años , fue pastor  en su infancia  y  con 18 años fue movilizado por la República en la leva llamada "La Quinta del Biberón".Vivió uno de los episodios más interesantes pero menos estudiados : la guerra civil en el bando republicano entre el 6 y el 12 de Marzo de 1939.Es con su permiso y el permiso de su hija Pilar,con los que me dispongo a escribir este testimonio de una guerra que espero no vuelva a ocurrir.

Mientras entrevisto a Dionisio ,él juega con unas aletas de dirección de un obús francés Brant que encontró en uno de sus paseos por el campo ,Masegoso  fue una zona de fuertes combates entre los dos ejércitos.

Negli ultimi giorni di Maggio ,ho avuto la fortuna  di conoscere  una persona speciale , si tratta Dionisio Villalba, un uomo semplice di 94 anni, che nella sua infanzia fece il pastore  e a 18 anni fu arruolato nell'esercito della Repubblica, nella cosidetta "leva del biberón".Ha vissuto uno degli episodi più interessanti ma meno studiati: la guerra civile nella parte repubblicana tra il 6 e il 12 marzo 1939.É con  l' autorizzazione sua e di sua figlia Pilar che mi accingo a trascrivere questa testimonianza du una guerra che spero non si ripeta mai.

Mentre intervisto Dionisio ,lui gioca con le alette direzionali di un obice di mortaio francese Brandt ,che ha trovato in una delle sue passeggiate in campagna.Masegoso fu una zona di accaniti combatimenti tra i due eserciti.


Qué recuerdo tiene de los italianos del C.T.V.?
Quali recordi ha degli italiani del C.T.V?

Yo tenía 16 años cuando llegaron al pueblo el 9 de marzo de 1937, estuvieron sólo 11 días .El día 8 los milicianos vuelan el puente  para cortar el paso a la avanzada italiana , pero se hace con mucha precipitación y muchos milicianos mueren al intentar cruzar el río. En general los italianos  se portaron bien con la gente del pueblo decían "No tener paura" , en italiano paura significa miedo.Mis padres dieron alojamiento en su casa a un italiano herido.

Avevo 16 anni quando  il 9 marzo 1937 arrivarono in paese, dove rimasero  11 giorni.l' 8 marzo i miliziani avevano fatto saltare in aria il ponte per interrompere l'avanzata italiana, ma lo fecero molto precipitosamente e parecchi miliziani morirono annegati cercando di  attraversare  il fiume .In generale gli italiani si hanno comportato bene , dicevano "No tener paura" ,( "non aver paura").I miei  genitori ospitarono in casa loro un italiano ferito.

Se acuerda de cuando lo movilizó la República ?
Si ricorda di quando fu arruolato dalla Repubblica ?

Yo cumplí  18 años el 8 de febrero de 1939, un mes antes  me habían llamado a filas, yo nunca había salido del pueblo y mi padre, Pantaleón Villalba, me acompañó hasta Guadalajara -noto como le brillan los ojos al recordar a su padre-.Desde allí me mandaron a hacer la instrucción a Albalate de Zorita , al padre de la que sería mi mujer también lo movilizaron con 42 años  (La Quinta del Saco) y también tuvo que hacer la instrucción , a él le enviaron a Almonacid de Zorita.



Avevo 18 anni l' 8 febbraio 1939.Un mese prima mi avevano richiamato , ma ion non ero mai uscito del paese e mio padre  , Pantaleon Villalba , mi accompagnò a Guadalajara (noto come gli luccicano gli occhi ricordando suo padre ).Da lì mi mandarono ad Albalate de Zorita per l'addestramento.Anche il padre di quella che sarebbe diventata mia moglie fu richiamato a 42 anni ( la "leva del Sacco") e anche lui dovette partecipare all'addestramento,ma poi fu inviato ad Almonacid  de Zorita.

Le mandaron al frente ?
La mandarono al fronte ?

Estuve en el frente de las Rozas y en Hortaleza. Se vivían las ultimas semanas de la guerra , algunos mandos eran partidarios de firmar la paz ,mis mandos que eran comunistas  no  querían la rendición.Los mandos socialistas encierran a mi compañía en la iglesia de San Nicolás de Guadalajara , estaba destrozada por dentro, no había santos .Después de tres días sin comida ni agua , nos mandan al frente , a mí me dieron un fusil ruso que era mas alto que yo *,   en concreto a  Las Rozas a cubrir las bajas de la Brigada 200 y frenar a los  nacionales que querían entrar a Madrid por el norte .Los choques entre los partidarios de Negrín ,que eran comunistas,  y los socialistas dirigidos por el coronel Casado eran cada vez más fuertes ** .

Sono stato nel fronte di Las Rozas e Hortaleza, si vivevano le ultime settimane della guerra,alcuni alti ufficiali erano favorevoli a una firma della pace , ma i miei ,che erano comunisti,non volevano la resa .Gli ufficiali socialisti chiusero la mia compagnia nella chiesa di San Nicola di Guadalajara,che era stata distrutta all'nterno e non c'erano immagini di santi.Dopo tre giorni senza cibo né acqua  ci mandarono al fronte , consegnandomi un fucile russo che era più alto di me *, e precisamente a las Rozas,per coprire le perdite della Brigata 200 e arrestare i nazionalisti che volevano entrare a Madrid dal Nord.Gli scontri tra i sostenitori di Negrín ,che erano comunisti,e i socialisti comandati dal Colonello Casado erano sempre più aspri **




Bayoneta de Mosin Nagant ( 50 cms) como la que usó Dionisio
Baionetta Mosin Nagant ( 50 cm ), come quella utilizzata da  Dionisio 


  * El fusil Mosin Nagant media más de 1,90 mts con la bayoneta calada

**  Era la guerra civil dentro de la guerra civil que se extiende por toda la España republicana  entre el 6 y el 12 de marzo de 1939, se saldó con 3.000 muertos, mientras tanto  Franco y sus generales se frotaban las manos.

*  Il fucile Mosin Nagant misurava più di 1,9 mt con la baionetta innestata
**  Fu una guerra nella guerra civile che si estese in tutta la  Spagna repubblicana dal 6 al 12 marzo 1939 e si concluse con  3.000 morti,mentre Franco e i suoi generali si fregavano le mani.




 Dionisio me puede contar como se desarrolló este enfrentamiento entre republicanos ?
Dionisio mi può raccontare come si svolse questo scontro tra  repubblicani?

Después de combatir a los socialistas en los Nuevos Ministerios , mi brigada pasó a defender el puente de San Fernando , el río separaba a las fuerzas socialistas y comunistas, en el margen derecho estábamos nosotros y en el izquierdo los socialistas de Casado.Por la carretera general avanzaban en camiones los socialistas ,un capitán comunista gritaba "fuego a los camiones"  pero alguien entre la tropa gritó "fuego al capitán" ,sonó un disparo y  allí quedó tendido en el suelo, en ese momento nos rendimos 12,000 hombres a los socialistas.

Dopo aver combattuto i socialisti a Nuevos Ministerios, la mia brigata  si spostò a difendere il ponte di  San Fernando , dove il fiume separava le forze socialiste da quelle comuniste: sulla riva destra ci trovavamo noi e su quella sinistra i socialisti di Casado.Sulla strada nazionale stavano avanzando i camion dei socialisti e un capitano comunista gridò  "fuoco ai camion" , ma qualcuno nella truppa gridò "Fuoco al capitano" e il capitano cadde a terra stecchito .Eravamo  12.000  e fu allora che ci  arrendiamo ai socialisti.

Nos trasladan al manicomio de Alcalá y como no había comida ni agua , un capitán socialista , nos dice que nos vayamos que esto se acaba , me junté con uno de Valderrebollo para volver a casa , cruzamos el río por la noche porque el puente de Guadalajara estaba defendido por milicianos socialistas ,de allí pasamos a  Caspueñas  y al fin llegamos a Brihuega donde un alma caritativa nos hizo unos huevos fritos ,volvíamos trece  a casa de varios pueblos vecinos.

Ci trasferiscono al Manicomio di Alcalá e siccome non c'era cibo né acqua ,un capitano socialista ci dice di andarcene perché tutto era finito.Mi misi assieme a uno di Valderrebollo per tornare a casa ,atrraversammo il fiume di notte pereché il ponte di Guadalajara era difeso da miliziani socialisti,da lì passamo a Caspueñas , e finalmente arrivammo a Brihuega ,dove un'anima buona ci preparò delle uova in padella: eravamo tredici di vari paesi della zona a tornare a casa.

Cuando llegamos  a Masegoso nos recomiendan que volvamos a Madrid a entregarnos al mando socialista que había firmado al rendición con Franco, estando en la casa de fieras oímos entrar a las tropas de Franco  , vimos a un grupo de soldados con el brazo en alto que gritaban Franco, Franco,Franco,....  .Yo me volví para Guadalajara ,  a lo lejos se oían los aullidos de los moros de Franco ,llegamos a Masegoso que estaba todo hundido, en ruinas ,así que nos quedamos a vivir un tiempo en Valderrebollo.

Aquí acaba esta historia pero no es el final porque espero poder tener otra charla con Dionsio y ver como brillan esos ojos por la emoción del recuerdo.

Quando arriviamo  a Masegoso ci raccomandano di tornare a Madrid per consegnarci al comando socialista che aveva firmato la resa con Franco.Quando ci trovavamo allo Zoo sentimmo entrare le truppe franchiste e vedemmo un gruppo di soldati con il braccio alzato che gridavano "Franco, Franco, Franco,.... Ritornai passando per Guadalajara e in lontananza si sentivano gli ululati dei Marocchini di Franco.Arrivammo a Masegoso dove tutto era caduto in rovina ,sicché rimanemmo a vivere per qualche tempo a Valderrebollo.

Qui termina questa storia ma non è la  fine perché spero di poter fare un'altra  chiacchierata con Dionisio e vedere come i suoi occhi lucciano per  l'emozione del ricordo.

La casa de Dinonio está llena de Recuerdos de la guerra ,aquí dejo algunos :
La casa di Dionisio è piena di ricordi della guerra , eccone qualcuno :


Casco del ejercito nacional
Elmetto dell'esercito nazionale
Lata de conserva encontrada en las trincheras la fecha  es de 1938
Lattina di cibo con data 1938 trovata nelle trincee 

Aletas de dirección di granada  de mortero francés Brant
Alette direzionali di  granata di un mortaio francese Brandt




Pilar,la hija de Dionisio, me regaló una  bala del calibre 12,70 que había encontrado en la zona de combates  (imagen inferior ) , el efecto de esta bala de 60 mm era temible , este calibre era conocido también como  0.50 BMG ,  era utilizado en las ametralladoras Browing que se montaban en los aviones republicanos.

Pilar, la figlia di Dionisio mi ha regalato un proiettile calibro 12,70 che aveva trovato nella zona di combattimenti (foto sotto), l'effetto di questo proiettile da 60 mm era terribile .Il calibro era conosciuto anche come  0,50 BMG, era utilizzato nelle mitragliatrici Browning montate sugli aerei repubblicani.




Debajo del puente todavía podemos ver la estructura antigua  antes de ser volado por los republicanos, el resto fue reconstruido después de la guerra y ampliado recientemente.

Sotto il ponte possiamo  ancora vedere l'antica struttura antica prima che fosse fatto saltare in aria dai repubblicani, il resto è stato ricostuito dopo la guerra e ampliato recentemente
.



Masegoso, nodo estratégico
Masegoso,nodo strategico

Masegoso se encuentra en el margen derecho del río Tajuña, en la guerra civil fue un punto estratégico especialmente porque se encontraba solo a 9 km de la base republicana de Cifuentes que disponía también  de una pista de aviación.

Masegoso si trova sulla riva destra del río Tajuña ,durante la guerra civile fu un punto strategico perché era situato a soli 9 km. dalla base repubblicana di Cifuentes che disponeva  anche di un campo di aviazione.

El día 8 de marzo los republicanos vuelan el puente de forma precipitada para evitar que los italianos lleguen a Cifuentes , muchos milicianos se ahogaron al intentar cruzar debido  a la crecida.
Acabada la batalla de Guadalajara los republicanos construyen unos nidos de ametralladoras a 1 km del puente , el mejor conservado es el del cerro de la tía Emilia, la hija de Dioniso y otras personas del pueblo han limpiado el bunker para que podamos disfrutarlo , las troneras apuntan directamente al puente cerrando el paso a cualquiera que intentara cruzar el río.

L'8 marzo i repubblicani fecero saltare in aria il ponte in modo precipitoso per evitare che gli italiani arrivassero a Cifuentes ,e parecchi miliziani morirono annegati cercando di  attraversare il fiume ingrossato dalla piena.
Terminata la  battaglia di Guadalajara i repubblicani costruirono  alcuni nidi di mitragliatrici a 1 km dal ponte , il meglio conservato è quello del Cerro de la tia Emilia ,e la figlia di Dionisio e altre persone del paese hanno pulito il bunker per consentirci di apprezzarlo. Le feritoie erano rivolte diretamente verso il ponte sbarrando il passaggio a chiunque avesse cercato di  attraversare il fiume.






Italianos del C.T.V en Masegoso
Italiani del C.T.V a Masegoso

Pilar ha recogido testimonios de diferentes personas del pueblo con relación a la estancia de las tropas italianas  y del desenlace final aparecen publicados en una revista de la asociación cultural con relación al 75 º aniversario de la batalla de Guadalajara.
En términos generales los italianos se portaron bien con la gente del pueblo, el día 17 de marzo de 1937 un médico militar llamado Giuseppe atendió a una mujer llamada Irene que dió a luz  a una niña a la que  quería llamarla Italia, el padre estaba en el frente franquista .A una niña llamada Mercedes Villaverde le regalaron una medalla por lavarles la ropa .También hubo otras situaciónes como ese grupo de italianos que robaron un cerdo a la madre de Dionisio y los asaron entre dos bayonetas.

Los italianos se sentían muy seguros en Masegoso al haber volado el puente los republicanos antes de abandonar el pueblo sin embargo el día 20 de marzo de 1937 cruzan por la noche en un paraje  donde el río es poco profundo  , los cogieron por sorpresa  como una pinza ,muchos consiguieron escapar,en total fueron hechos 40 prisioneros,el italiano herido que estaba en casa de Dionisio salió al escuchar ruidos y fue atravesado por una bayoneta.
En el cruce de la carretera con Brihuega había un italiano disparando detrás de un árbol pero fue cogido por la espalda y muerto allí mismo .

Pilar ha raccolto testimonianze di vari compaesani riguardo alla presenza delle truppe italiane nel paese,che alla fine sono state pubblicate in una rivista della locale associazione culturale in occasione del  75 ° anniversario della battaglia di Guadalajara.
In linea generale gli italiani si comportarono bene con la gente del paese.Il  17 marzo 1937 un medico militare di nome Giuseppe assisté una  donna di nome Irene nel dare   alla luce una bambina che lei voleva chiamare Italia, giacché il padre militava nel fronte franchista.A una ragazza di nome Mercedes Villaverde regalarono una medaglia per aver lavato gli indumenti ai soldati.Vi furono però altre situazioni, come qualla in cui un gruppo di italiani rubarono un maiale alla madre di Dionisio e lo arrostirono tra due baionette.
Gli italiani si sentivano molto al sicuro a  Masegoso dopo che i repubblicani avevano fatto saltare in aria il ponte prima di abbandonare il paese.Tuttavia  il 20 marzo 1937 questi ultimi attraversarono di notte il fiume in un punto poco profondo e li colsero di sorpresa accerchiandoli .Molti  riuscirono a scappare ,ma in totale vennero fatti  40 prigionari.L'italiano ferito che si trovava a casa di Dionisio sentendo rumori uscì e fu trafitto da una  baionetta.
Al incrocio della strada di Brihuega c'era un italiano  che sparava da dietro un albero , ma venne colpito alle spalle e morì sul posto.


Masegoso y la Dirección General de Regiones Devastadas y Reparaciones
Masegoso e la Direzione Generale delle Regioni Devastate e Riparazioni

Este organismo fue creado por Franco al final de la guerra con el objeto de reconstruir pueblos que había sufrido una gran destrucción durante la contienda .En Guadalajara hay varios pueblos reconstruidos por este organismo como Gajanejos, Hita ,Yela ,Copernal y Montarrón .
La Asociación cultural de Amigos de Masegoso publicó unas fotos de 1945 y años posteriores que había realizado el aparejador de Regiones Devastadas D..Antonio Faura Alarcón, durante los trabajos de reconstrucción.

Questo ente fu creato da Franco al termine  della guerra con l'obiettivo di ricostruire i paesi che sbìto gravi distruzioni durante il conflitto.Nella zona di Guadalajara esso ricostruì varie località  come Gajanejos, Hita , Yela,Copernal  e Montarrón. 
L'associazione culturale Amici di Masegoso ha pubblicato alcune foto del 1945 e degli anni seguenti eseguite dal  geometra addetto alle  Regioni Devastate D. Antonio Faura Alarcón, durante i lavori di ricostruzione.





El pueblo merece una visita especialmente por el museo etnográfico y etnológico que ha creado la hija de Dionisio ,Pilar Villalba .

Il paese merita una visita soprattutto per il museo etnografico ed etnologicco creato da Pilar Villaba,figlia di Dionisio.







Masegoso en la actualidad 
Masegoso oggi

Masegoso es un pueblo tranquilo y acogedor.Debo decir que todas las personas que he conocido y  preguntado han sido siempre muy amables y serviciales conmigo.

Masegoso è un paese tranquillo e accogliente .Devo dire che tutte le persone che ho conosciuto e alle quali ho rivolto delle domande  sono sempre state molto gentili e collaborative con me.





Vista aérea de Masegoso y el rio Tajuña flanqueado de árboles



Calle de Nª Sª de la Soledad


Plaza Mayor



La foto de abajo corresponde a la única casa del pueblo que sobrevivió a  la Batalla de Guadalajara .
Nella foto sotto ,l'unica casa soppravvissuta alla Batagglia di Guadalajara .